Heaven and Nature Sing
(Adaptation of \«Joy to the world\»)
Music and arrangements: Andrei Tudor
Text: Isaac Watts, written in 1719
Text adaptation: Andrei Tudor
Bass: Daniel Pirici
Guitar: Daniel Bourosu
Backing Vocals: Andrei Tudor, Madalina Pirici, Crostian Faur, Cristian Prajescu, Costi Balan
==============================
Lyrics:
Intro (Choir)
Winter is here,
Christmas is coming,
Winter is here,
Heaven and nature sing
Verse
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make his blessings flow
Far as the curse is found,
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The wonders of his love,
Chorus:
Joy to the world! The Lord is come;
Let earth receive her king;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, O
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Through the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bob-tail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, O
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot,
We ran into a drifted bank
And there we got upsеt.
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, O
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Текст песни Jingle Bells по-русски:
Опять блестит снежок
У елок на ветвях,
И мы с тобой опять
Катаемся в санях.
Сугробы по краям
Мелькают все быстрей,
Все громче бубенцы звенят,
И нам все веселей!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
И пусть кусает нос
Задиристый мороз,
От смеха нам тепло,
От радости светло.
Несется с нами вскачь
Снежинок хоровод,
Вдруг резкий поворот,
И вверх тормашками в сугроб!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
Уж месяц в облаках,
И нам пора домой,
А завтра мы еще
Прокатимся с тобой.
И будут бубенцы
Заливисто звенеть,
И эту песенку про них
Мы снова будем петь!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
***
В оригинале песня Jingle Bells имела другую мелодию. Она была впервые опубликована в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она \«One Horse Open Sleigh\» (последняя строчка куплета про сани, в которые запряжена лошадка) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. Кто переделал текст и мелодию Jingle Bells до того варианта, который мы все знаем, по сей день неизвестно.
***
Песня Jingle Bells сейчас неразрывно ассоциируется с Рождеством, хотя сама по себе никаких упоминаний о празднике не содержит и как рождественская автором не задумывалась: это просто весёлая зимняя песенка. Написана она была ко Дню благодарения (в США празднуется в четвёртый четверг ноября).
***
Песню записывали Гленн Миллер со своим оркестром (1941), её исполняли Френк Синатра, Луис Армстронг, Дюк Эллингтон, Нат Кинг Коул, Элла Фицжеральд и Бони М.
Классической записью стала пластинка Бинга Кросби, выпущенная фирмой Декка в 1943-м году. Она разошлась миллионами копий.
***
Песня чаще всего исполняется только с первым куплетом, в котором нет ничего конкретного, кроме рассказа о том как здорово кататься зимой на санях.
В оригинале, однако, присутствует ещё три куплета: во втором идёт речь о том, как рассказчик берёт с собой кататься девушку, но переворачивается на санях. В третьем он идёт гулять под снегом, падает на спину, и над ним насмехается другой джентельмен. В третьем все снова радостно катаются на санях на большой скорости.
***
Сейчас принято считать, что jingle bell в тексте песни — это название разновидности колокольчиков, и такие действительно есть: это шарики из листового металла, внутрь которых помещается дробинка. Такие часто использовались и используются в том числе для украшения саней на Рождество как более дешёвая альтернатива обычным колокольчикам.
Но историк Джеймс Фалд утверждает, что слово jingle в данном контексте это императивный глагол. То есть, на самом деле песня называется \«Звените, колокольчики\».
***
Песню, как и Рождество, любят и в Австралии. Но есть сложность: в южном полушарии конец декабря — это разгар жаркого лета. Никакого снега, никаких саней. Но песню поют, со специальным австралийским текстом. В нём главные герои в жаркий день катаются на ржавом австралийском автомобиле Холден Ют.
Источник: music-facts.ru/song/Novogodnie_pesni/Jingle_Bells/
00:00 Чудесам откройте двери
04:07 Время верить в чудеса
07:53 В рождество
12:59 Новогодняя ночь
16:07 Белый шар
17:45 Снег идет
21:12 Рождественский романс
Harry Potter and the Deathly Hallows, Pt. 2 (Original Motion Picture Soundtrack)
℗ 2011 WaterTower Music,4000 Warner Blvd., Burbank, CA 91522, under exclusive license to Sony Music Entertainment
Released on: 2011-07-01
Orchestrator: Clifford J. Tasner
Associated Performer: London Symphony Orchestra
Concert Master: Carmine Lauri
Orchestrator: Jean-Pascal Beintus
Orchestrator, Producer: Conrad Pope
Associated Performer: London Voices
Orchestrator: Bill Newlin
Chorus Master: Terry Edwards
Chorus Master: Ben Parry
Vocal: Mai Fujisawa
Percussion: Paul Clarvis
Percussion: Neil Percy
Timpani: Tristan Fry
Piano: Dave Arch
Associated Performer: Clive Bell
Producer, Recording Engineer: Peter Cobbin
Editor, Producer: Gerard McCann
Executive Producer: David Heyman
Executive Producer: David Barron
Executive Producer: David Yates
Post- Producer: Katie Reynolds
Producer: Paul Broucek
Producer: Jason Linn
Recording Engineer: Sam Okell
Editor: Peter Clarke
Editor: Allan Jenkins
Editor: Stuart Morton
Assistant Engineer: Paul Pritchard
Assistant Engineer: Aled Jenkins
Assistant Engineer: Patrick Phillips
Engineer: John Barrett
Editor, Programmer: Kirsty Whalley
Editor: Robert Houston
Preparer: Mark Graham
Preparer: David Hage
Programmer: David Walter
Coordinator: Ninon Desplat
Coordinator: Xavier Forcioli
Consultant: Marc Stevens
Coordinator: Jemma Bogan
Coordinator: Carina McCourt